【讲座回放】周领顺教授应邀为我校师生做线上学术讲座
2020年4月23日18:30-20:00,扬州大学博士生导师周领顺教授应我校多语种翻译研究中心之邀,通过腾讯会议平台做了题为“研究从怀疑开始”的学术讲座。我校从事翻译研究和翻译教学的教师、硕士研究生和来自全国各地的近三百名专家学者共享了这次学术盛宴。
周教授从翻译研究的基础问题入手,重点讨论了翻译研究的基础研究方法,提出了“‘怀疑’=问题+方法=求索真相”的研究思路,将研究选题、跨学科思维、翻译批评等融入翻译研究方法的讨论中,通过8个具体实例分享问题意识和预期结论的获取,强调从身边语言现象中发现问题、分析问题、解决问题。
本次讲座内容丰富、学理性强,周领顺教授学养丰富、论证严谨,让翻译研究者深刻认识到问题意识和探索方法在研究选题中的重要性,促使大家在怀疑中思考,在思考中求真。广大师生和专家学者通过这次云端相聚收获满满。
本次讲座为大连外国语大学多语种翻译研究中心“译脉相承”系列学术讲座之一,由多语种翻译研究中心主任霍跃红教授主持。
主讲嘉宾简介
周领顺,博士、二级教授、博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学学术委员会委员、扬州大学“杰出人才”和“领军人才”、扬州大学翻译行为研究中心主任、《翻译论坛》杂志执行主编、数所大学客座教授和部分学术刊物特约编委;主持并完成国家社科基金重点项目、国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;原创性构建“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文上百篇,出版专著、译著十余部;获教育部“高等学校科学研究优秀成果奖”二等奖、三等奖、省政府“哲学社会科学优秀成果奖”一等奖(两次)、二等奖、三等奖和省“优秀教学成果奖”一等奖、二等奖等奖项;研究方向为译者行为研究。《中国社会科学报》作过人物专访。
讲座回放
第一部分
第二部分
第三部分
监制:霍跃红
撰稿:蒋瑞函
编校:王少爽
录制:朱玉
剪辑:张静